Familie von Johannes und Anna Elisabetha Hirschelmann

Семья Йоханнеса и Анны Елизабеты Вайнбергер (Хиршельманн)

 

Anna Elisabetha Hirschelmann (erste Ehefrau)

Geboren 23.08.1722, getauft am 25.08.1722, KB‐2 s. 32.

Eigenständig übersetzt mit Unterstützung von ChatGPT, 03.2026

 

Transkription:

Anno 1722, den 23 (August) (undeutlich) ist eines Johann (nicht sicher: Melchior) Maurers auf dem Steinberg dessen Weib ein junges Töchter geboren, welches (den 25 August/ejusdem) (nicht sicher) getauft worden. Taufpathen: (undeutlich) und den Namen gegeben: Anna Elisabetha

 

Übersetzung in Hochdeutsch:

Im Jahre 1722, am 23. (August, undeutlich), wurde dem Maurer Johann (möglicherweise Melchior) auf dem Steinberg von seiner Ehefrau eine Tochter geboren. Dieses Kind wurde am 25. (August desselben Monats, nicht sicher) getauft. Die Taufpaten sind nicht eindeutig lesbar. Dem Kind wurde der Name Anna Elisabetha gegeben.


Übersetzung in Russisch:

В 1722 году, 23-го (августа, неразборчиво), у каменщика Иоганна (возможно, Мельхиора), проживавшего на Штайнберге, его жена родила дочь. Ребёнок был крещён 25-го числа того же месяца (не вполне уверенно). Имена крёстных не поддаются прочтению. Девочке было дано имя Анна Елизабета.

 

Trauung – erste Ehe

Johannes Weinberger & Anna Elisabetha Hirschelmann

Getraut am 24.11.1746, KB‐2, s. 5.

Transkription (angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät fürGeschichte, Universität Leipzig, 04.2019)

 

Transkription:

Den 24. Novembr ist worden copulirt Johannes Weinbergers, des weyland Joh. Henrich Weinbergers gewesenen Maurers und Einwohners aufm Steinberg ehlicher Sohn, mit Anna Elisabetha, des weyland Joh. Melchiors Hirschelmanns (unsicher) gewesenen Schneiders
und Einwohners aufm Steinberg ehliche Tochter, nach geschehener dreymahligen proclamation priesterlich copulirt und zusammen gegeben. Ach Jesu! Diese Personen seyn dir an das Hertz geleget, sie zu vereinen, zu heiligen und ewig selig zu machen.


Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 24. November wurde Johannes Weinberger, der eheliche Sohn des verstorbenen Johann Heinrich Weinberger, früher Maurer und Einwohner in Steinberg, mit Anna Elisabeth, der ehelichen Tochter des verstorbenen Johann Melchior Hirschelmann (unsicher), ehemals Schneider und Einwohner in Steinberg, nach dreimaligem Aufgebot kirchlich getraut und miteinander verbunden.
Ach Jesus! Diese Personen sind dir ans Herz gelegt, sie zu vereinen, zu heiligen und ewig selig zu machen.

 

Übersetzung in Russisch

Иоганнес Вайнбергер и Анна Елизавета Хиршельманн (обвенчаны 24 ноября 1746 года, церковная книга KB-2, стр. 5)
24 ноября был обвенчан Иоганнес Вайнбергер, законный сын покойного Иоганна Генриха Вайнбергера, бывшего каменщика и жителя Штайнберга, с Анной Елизаветой, законной дочерью покойного Иоганна Мельхиора Хиршельманна (неуверенно), бывшего портного и жителя Штайнберга, после трёхкратного оглашения, церковно обвенчаны и соединены в браке.
О Иисус! Эти люди вручены Тебе — соедини их, освяти и даруй им вечное спасение.

 

 

Kinder aus erster Ehe

1. Johann Henrich Weinberger

Getauft am 16.09.1747, KB‐2 s. 80.

Transkription (angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019)

 

Transkription:

Den 16. Septembr Mittags zwischen 11 und 12 Uhr wurde Johannes Weinberger, Einwohner und Maurer aufm Steinberg, von seiner ehelichen Haußfrau Anna Elisabetha ein Söhnlein gebohren, welches den 18. huius getaufft worden. Taufzeugen waren des Vaters Bruder Georg Henrich Weinberger und der Mutter Bruder Joh. Tobias Hirschelmann, nach welchen es Joh. Henrich genennet worden. Jesus laß es dein seyn und bleiben in alle Ewigkeit Amen!

 

Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 16. September zwischen 11 und 12 Uhr mittags wurde Johannes Weinberger, Einwohner und Maurer in Steinberg, von seiner ehelichen Ehefrau Anna Elisabeth ein Sohn geboren. Dieser wurde am 18. desselben Monats getauft. Taufzeugen waren der Bruder des Vaters, Georg Heinrich Weinberger, und der Bruder der Mutter, Johann Tobias Hirschelmann. Nach ihnen wurde das Kind Johann Heinrich genannt.
Jesus, lass es dein sein und bleiben in alle Ewigkeit. Amen!

 

Übersetzung in Russisch:

Дети

Иоганн Генрих Вайнбергер

Kрещён 16 сентября 1747 года, церковная книга KB-2, стр. 80.

16 сентября, между 11 и 12 часами дня, у Иоганнеса Вайнбергера, жителя и каменщика в Штайнберге, от его законной жены Анны Елизаветы родился сын.
Он был крещён 18 числа того же месяца. Крёстными были брат отца — Георг Генрих Вайнбергер, и брат матери — Иоганн Тобиас Хиршельманн. В их честь ребёнок был назван Иоганн Генрих.
Иисус, да будет он Твоим и да пребудет таким во веки веков. Аминь!

 

2. Johann Georg Weinberger

Getauft am 28.03.1749, KB‐2 s. 82.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019

 

Transkription:

Den 16. Septembr Mittags zwischen 11 und 12 Uhr wurde Johannes Weinberger, Einwohner und Maurer aufm Steinberg, von seiner ehelichen Haußfrau Anna Elisabetha ein Söhnlein gebohren, welches den 18. huius getaufft worden. Taufzeugen waren des Vaters Bruder Joh. Georg Weinberger und der Mutter Bruder Joh. Tobias Hirschelmann, nach welchen es Joh. Georg genennet worden. Jesus laß es dein seyn und bleiben in alle Ewigkeit Amen!

 

Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 16. September zwischen 11 und 12 Uhr mittags wurde Johannes Weinberger, Einwohner und Maurer in Steinberg, von seiner ehelichen Ehefrau Anna Elisabeth ein Sohn geboren.
Dieser wurde am 18. desselben Monats getauft. Taufzeugen waren der Bruder des Vaters, Johann Georg Weinberger, und der Bruder der Mutter, Johann Tobias Hirschelmann. Nach ihnen wurde das Kind Johann Georg genannt.
Jesus, lass es dein sein und bleiben in alle Ewigkeit. Amen!


Übersetzung in Russisch:

Иоганн Георг Вайнбергер

Kрещён 28 марта 1749 года, церковная книга KB-2, стр. 82.

16 сентября, между 11 и 12 часами дня, у Иоганнеса Вайнбергера, жителя и каменщика в Штайнберге, от его законной жены Анны Елизаветы родился сын.
Он был крещён 18 числа того же месяца. Крёстными были брат отца — Йоганн Георг Вайнбергер, и брат матери — Иоганн Тобиас Хиршельманн. В их честь ребёнок был назван Иоганн Георг.
Иисус, да будет он Твоим и да пребудет таким во веки веков. Аминь!

 

3. Clara Eleanora Weinberger

Getauft am 10.09.1752, KB‐2 s. 91.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.

 


Transkription:

Anno 1752 d. 10. Septembr in der Nacht zwischen 1 und 2 Uhr ist Johannes Weinberger, Maurer aufm Steinberg, von seiner ehlichen Haußfrau ein Töchterlein gebohren, welches d. 12. huius getaufft worden. Taufzeugin war Anna Clara Eleonora, Joh. Jacob Grosßens, Einwohners und Mitnachbars aufm Steinberg, ehliche Tochter, welche ihr den Namen Anna Clara Eleonora mittheilet. Jesu! sorge für dieses Kindlein und laß es dir in deine Pfleg und Wunden empfohlen seyn.

 

Übersetzung in Hochdeutsch:

Im Jahr 1752, am 10. September, nachts zwischen 1 und 2 Uhr, wurde Johannes Weinberger, Maurer in Steinberg, von seiner Ehefrau eine Tochter geboren.
Sie wurde am 12. desselben Monats getauft. Taufpatin war Anna Clara Eleonora, die eheliche Tochter des Johann Jacob Groß, Einwohners und Nachbarn in Steinberg. Sie gab dem Kind den Namen Anna Clara Eleonora.
Jesus! Sorge für dieses Kind und lass es dir in deine Pflege und in deine Wunden anbefohlen sein.


Übersetzung in Russisch:

Клара Элеонора Вайнбергер

Kрещена 10 сентября 1752 года, церковная книга KB-2, стр. 91.

В 1752 году, 10 сентября, ночью между 1 и 2 часами, у Иоганнеса Вайнбергера, каменщика в Штайнберге, от его законной жены родилась дочь.
Она была крещена 12 числа того же месяца. Крёстной была Анна Клара Элеонора, законная дочь
Иоганна Якоба Гросса, жителя и соседа в Штайнберге. Она дала ребёнку имя Анна Клара Элеонора.
Иисус! Заботься об этом ребёнке и прими его под Свою защиту и в Свои раны.

 

 

Tod – Erste Frau

 

Tod: Anna Elisabetha Hirschelmann

12.09.1752, KB‐2 s. 232.

Eigenständig übersetzt mit Unterstützung von ChatGPT, 03.2026

Transkription:

Num. 31 d. 12. Septembr. abends zwischen 7 und 8 Uhr starb aufm Steinberg Anna Elisabetha Johann (Groß - gestrichen) Weinbergers Maurers aufm Steinberg eheliche Haußfrau, nachdem sie d. 10 huius ein Töchterlein zur Welt gebohren und nach Ps. 12, welches d. 14 mit Christl. und gewöhnlichen Ceremonien zur Erden bestattet worden, aet. 30 Jahr und etliche Wochen


Übersetzung in Hochdeutsch:

Nr. 31. Am 12. September abends zwischen 7 und 8 Uhr starb auf dem Steinberg Anna Elisabetha Johann (Groß – gestrichen) Weinbergers, Maurers auf dem Steinberg, eheliche Hausfrau, nachdem sie am 10. dieses Monats ein Töchterlein zur Welt gebracht hatte und nach Psalm 12, welches am 14. mit christlichen und gewöhnlichen Zeremonien zur Erde bestattet wurde, im Alter von 30 Jahren und einigen Wochen.


Übersetzung in Russisch

№ 31. 12 сентября вечером между 7 и 8 часами умерла на Штайнберге Анна Елизавета, жена каменщика Иоганна (Гросс — зачёркнуто) Вайнбергера, проживавшего на Штайнберге, законная супруга, после того как 10-го числа сего месяца родила дочь, которая по Псалму 12 была 14-го числа с христианскими и обычными церемониями предана земле; возраст — 30 лет и несколько недель.

 

 

Trauung – Zweite Frau

Trauung: Johannes Weinberger & Anna Catharina Haas

Getraut am 25.01.1753, KB‐2, s. 8.

Eigenständig übersetzt mit Unterstützung von ChatGPT, 03.2026

Transkription:

Anno 1753 d. 25 Januar wurde nach gehaltener 3maliger Proclamation von Johannes Weinberger Maurer und Wittwer auffm Steinberg mit Anna Catharina, Joh. Henrich Haasen von Oberseemen eheliche Tochter copulirt und zusammen gegeben. Gott der segne sie und mache sie fruchtbar ihren Ehestand erfreulicher zu führen.


Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 25. Januar 1753 wurde nach dreimaligem Aufgebot Johannes Weinberger, Maurer und Witwer in Steinberg, mit Anna Catharina, der ehelichen Tochter des Johann Heinrich Haas aus Oberseemen, getraut und miteinander verbunden. Gott segne sie und mache ihre Ehe fruchtbar, damit sie ihren Ehestand erfreulich führen.


Übersetzung in Russisch

25 января 1753 года после трёхкратного оглашения был обвенчан Иоганнес Вайнбергер, каменщик и вдовец из Штайнберга, с Анной Катариной, законной дочерью Иоганна Генриха Хааса из Оберзеемена. Да благословит их Бог и сделает их брак плодотворным, чтобы они счастливо жили в супружестве.

 


Kinder aus zweiter Ehe

4. Georg Christian Weinberger

Getauft 22.07.1755, KB‐2 s. 95.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.

Transkription:

Anno 1755 d. 22. Jul. morgens zwischen 7 und 8 Uhr wurde Meister Johannes Weinberger, zuvor aufm Steinberg, von seiner ehlichen Haußfrau ein Söhnlein gebohrn, welches d. 25. huius am Fest Jacobi getaufft worden. Taufzeuge war Herr Georg Christian Rothenberger,
nach welchem es Georg Christian genennet worden. Herr wache über dieses Kind, damit es dir nicht geraubet werde.


Übersetzung in Hochdeutsch:

Im Jahr 1755, am 22. Juli, morgens zwischen 7 und 8 Uhr, wurde Meister Johannes Weinberger, ehemals in Steinberg, von seiner Ehefrau ein Sohn geboren.
Er wurde am 25. desselben Monats, am Jakobstag, getauft. Taufpate war Herr Georg Christian Rothenberger, nach dem das Kind Georg Christian genannt wurde.
Der Herr wache über dieses Kind, damit es dir nicht genommen werde.


Übersetzung in Russisch

Георг Кристиан Вайнбергер

Kрещён 22 июля 1755 года, церковная книга KB-2, стр. 95.

В 1755 году, 22 июля, утром между 7 и 8 часами, у мастера Иоганнеса Вайнбергера, ранее проживавшего в Штайнберге, от его законной жены родился сын.
Он был крещён 25 числа того же месяца, в день святого Иакова. Крёстным был господин Георг Кристиан Ротенбергер, в честь которого ребёнок был назван Георг Кристиан.
Господь да хранит этого ребёнка, чтобы он не был у тебя отнят.

 

Verstorben am 10.08.1755, KB‐2 s. 233.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.


Transkription:

d. 10. Aug: starb aufm Steinberg Georg Christian, Meister Johannes Weinbergers aufm Steinberg Söhnlein, welches den 11. huius mit geistl. und gewöhnlichen Ceremonien begraben worden. actum etc. (Schoche?)

Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 10. August starb in Steinberg Georg Christian, der kleine Sohn des Meisters Johannes Weinberger. Er wurde am 11. desselben Monats mit kirchlichen und üblichen Zeremonien beerdigt.

Übersetzung in Russisch:

10 августа в Штайнберге умер Георг Кристиан, малолетний сын мастера Иоганнеса Вайнбергера. Он был похоронен 11 числа того же месяца с духовными и обычными церковными обрядами.

 

5. Anna Dorothea Weinberger

Getauft am 07.12.1758, KB‐2 s. 101.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.

Transkription:

Num. 19. d. 7. Decembr wurde Johannes Weinberger, Maurer aufm Steinberg, von seiner ehlichen Haußfrau ein Töchterlein gebohren, welches d. 10. huius getaufft worden. Taufzeugin war Anna Dorothea, Johannes Sinners Mädchens aufm Steinberg ehliche Tochter, welche dieselbe noch nicht confirmiret, da hat derselben Mutter ihre Stelle vertreten und ihr den Namen Anna Dorothea mitgetheilet. Mein Erlöser erhalte dieses Kind in deiner Pflege und Aufsicht.


Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 7. Dezember wurde Johannes Weinberger, Maurer in Steinberg, von seiner Ehefrau eine Tochter geboren. Sie wurde am 10. desselben Monats getauft. Taufpatin war Anna Dorothea, die eheliche Tochter des Johannes Sinner aus Steinberg. Da sie noch nicht konfirmiert war, hat ihre Mutter ihre Stelle vertreten und dem Kind den Namen Anna Dorothea gegeben. Mein Erlöser, bewahre dieses Kind in deiner Pflege und Aufsicht.


Übersetzung in Russisch

Анна Доротея Вайнбергер.

Kрещение — 7 декабря 1758 года
7 декабря у Иоганнеса Вайнбергера, каменщика в Штайнберге, от его законной жены родилась дочь. Она была крещена 10 числа того же месяца. Крёстной была Анна Доротея, законная дочь Иоганнеса Зиннера из Штайнберга. Поскольку она ещё не была конфирмирована, её мать выступила вместо неё и дала ребёнку имя Анна Доротея. Мой Спаситель, храни этого ребёнка под Твоей защитой и попечением.

 

Verstorben am 20.12.1758, KB‐2 s. 236.

Eigenständig übersetzt mit Unterstützung von ChatGPT, 03.2026


Transkription:

d. 20. Decembr starb aufm Steinberg Anna Dorothea, Johannes Weinbergers Töchterlein, welches den 20. huius in der Stille begraben worden. actum 13. Tage.

Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 20. Dezember starb in Steinberg Anna Dorothea, die Tochter von Johannes Weinberger.
Sie wurde am selben Tag still (ohne Zeremonie) beerdigt. Der Eintrag erfolgte 13 Tage später.

Übersetzung in Russisch:

20 декабря в Штайнберге умерла Анна Доротея, дочь Иоганнеса Вайнбергера.
Она была похоронена в тот же день тихо (без обряда). Запись об этом была сделана спустя 13 дней.

 

6. Anna Clara Weinberger

Getauft am 21.10.1762, KB‐2 s. 108.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.

Transkription:

Num. 18 d. 21. October abends zwischen 10 u. 11 Uhr wurde Johannes Weinberger auf dem Steinberge von seiner Ehefrau Anna geb. Haasin eine Tochter geboren, welche den 24. eiusd. am 20. p. Trin. getaufet wurde. Pathe war Anna Clara, Joh. Christoph Webers Ehefrau, daher das Kind den Namen Anna Clara hat. Gott der Herr erhalte es in seiner Treue!


Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 21. Oktober zwischen 22 und 23 Uhr wurde Johannes Weinberger in Steinberg von seiner Ehefrau Anna, geborene Haas, eine Tochter geboren. Sie wurde am 24. desselben Monats, am 20. Sonntag nach Trinitatis, getauft. Taufpatin war Anna Clara, die Ehefrau des Johann Christoph Weber, nach der das Kind den Namen Anna Clara erhielt. Gott, der Herr, bewahre es in seiner Treue!


Übersetzung in Russisch

Анна Клара Вайнбергер

Kрещение — 21 октября 1762 года

21 октября между 22 и 23 часами в Штайнберге у Иоганнеса Вайнбергера и его жены Анны, урождённой Хаас, родилась дочь. Она была крещена 24 числа того же месяца, в 20-е воскресенье после Троицы. Крёстной матерью была Анна Клара, жена Иоганна Кристофа Вебера, в честь которой ребёнку дали имя Анна Клара. Господь да сохранит её в своей милости!

 

 

7. Anna Catharina Weinberger

Getauft am 27.02.1765, KB‐2 s. 110.

Transkription wurde angefertigt von Maximilian Schwarzkopf, Master-Student der Fakultät für Geschichte, Universität Leipzig, 04.2019.

Transkription:

Den 27. Februar morgens um 4 Uhr wurde Johannes Weinberger, Maurer auf dem Steinberg, von seiner Ehefrau Anna geb. Haasin eine Tochter geboren, welche den 10. eiusd. getauft wurde. Pathe war Anna Catharina, Gottfried Lungerts eheliche Tochter, welche das Kind in Beisein der Eltern aus der Taufe hob und ihr den Namen Anna Catharina gab. Gott segne es!


Übersetzung in Hochdeutsch:

Am 27. Februar morgens um 4 Uhr wurde Johannes Weinberger, Maurer in Steinberg, von seiner Ehefrau Anna, geborene Haas, eine Tochter geboren. Sie wurde am 10. desselben Monats getauft.
Taufpatin war Anna Catharina, die eheliche Tochter des Gottfried Lungert, die das Kind im Beisein der Eltern aus der Taufe hob und ihm den Namen Anna Catharina gab. Gott segne es!


Übersetzung in Russisch

7. Анна Катарина Вайнбергер

27 февраля в 4 часа утра в Штайнберге у Иоганнеса Вайнбергера, каменщика, и его жены Анны, урождённой Хаас, родилась дочь.
Она была крещена 10 числа того же месяца.
Крёстной матерью была Анна Катарина, законная дочь Готфрида Лунгерта, которая в присутствии родителей держала ребёнка при крещении и дала ей имя Анна Катарина.
Да благословит её Бог!